Resumo |
Com vistas a contemplar a área de ensino e aprendizagem, diferentes pesquisas na área de Linguística Aplicada têm demonstrado a importância de se compreender as crenças de professores e estudantes de línguas estrangeiras (BARCELOS, 1995, 2001, 2004, 2006; SILVA 2007). Embora haja um considerável número de trabalhos que investigam o conceito de crenças em língua inglesa, Lago e Santos (2010) observam que há espaço para que novas investigações, em diferentes contextos, sejam realizadas. Fazendo-se um levantamento de tais contextos, encontramos poucas investigações sobre as crenças na área de Português para Estrangeiros (PLE). Em função do desenvolvimento econômico e da participação do Brasil no Mercosul, o interesse estrangeiro por nossa língua e cultura tem crescido (CASTILHO 2013). Nesse sentido, Diniz (2015) evidencia o modo como as políticas linguísticas para a promoção internacional do português, apesar de ainda muito inferiores se comparadas às do inglês, ganharam impulso nas últimas duas décadas a partir da criação do exame de proficiência (o Celpe-Bras), do fortalecimento de iniciativas para a formação de professores e pesquisadores, do crescimento de publicações de livros didáticos e da oferta decursos de português para falantes de outras línguas. Como resultado, Scaramucci (2013) evidencia que o número de examinandos hispano-falantes presentes nas aplicações do exame Celpe-Bras tem sido significativo, principalmente quando a posição de destaque econômico do Brasil no contexto da América Latina é levada em consideração. Esse fenômeno pode ser percebido, de maneira prática, na cidade de Viçosa, Minas Gerais, onde tem crescido o interesse de estrangeiros, advindos de diversos países hispânicos, pela obtenção de formação acadêmica. Esse fato ocasionou a abertura de disciplinas de português voltadas unicamente para esse público, bem como o desenvolvimento de um curso de extensão em língua portuguesa para estrangeiros (CELIPE). Por essa razão, a presente pesquisa objetivou compreender as crenças de alunos hispano-falantes, em ambientes de imersão, que fizeram parte de um curso preparatório para o Certificado de Proficiência em Português Brasileiro (o Celpe-Bras) no Curso de Extensão de Português para Estrangeiros (CELIPE) da Universidade Federal de Viçosa. Os dados foram coletados através de questionários semiabertos e narrativas escritas. No âmbito da análise de dados, foram utilizados os procedimentos de separação dos dados em categorias significativas, indicados por Creswell (1994). Os resultados sugerem que as principais crenças dos aprendizes são relacionadas à similaridade entre as duas línguas (português e espanhol) e à (falsa) facilidade em aprender o português. Essas crenças parecem ter sido um dos principais reguladores do empenho de grande parte dos participantes em aprender a língua portuguesa anteriormente à sua chegada ao Brasil. |