Ciência para a Redução das Desigualdades

15 a 20 de outubro de 2018

Trabalho 10726

ISSN 2237-9045
Instituição Universidade Federal de Viçosa
Nível Graduação
Modalidade Pesquisa
Área de conhecimento Ciências Exatas e Tecnológicas
Área temática Engenharia/Tecnologia
Setor Departamento de Informática
Bolsa PIBIC/CNPq
Conclusão de bolsa Não
Apoio financeiro CAPES
Primeiro autor Gustavo Henrique de Oliveira Corrêa
Orientador MARCUS VINICIUS ALVIM ANDRADE
Outros membros Gustavo Canal Uliana, Rodrigo Otavio de Lima
Título Ferramentas computacionais para auxílio na produção de material didático adaptado para surdos
Resumo O aumento do ingresso de surdos no ambiente acadêmico tem gerado a necessidade de produção de conteúdo de apoio didático direcionado aos mesmos, como forma de inclusão e redução de desigualdade. Como boa parte deste público tem a Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) como língua principal e visto que esta língua é reconhecida por lei e considerada a segunda língua oficial do Brasil, um conteúdo didático somente na língua portuguesa não é suficiente para alcançar de forma efetiva todos os surdos, visto que o nível de conhecimento da língua portuguesa varia bastante entre os mesmos. Assim, o objetivo deste projeto é o desenvolvimento de ferramentas computacionais para auxiliar a produção material didático em LIBRAS. Mais especificamente, a proposta é desenvolver um sistema que seja capaz de gerar uma versão preliminar de glosa a partir de um texto em português, sendo que esta versão preliminar poderá ser editada para resolver possíveis ausências/erros. A glosa (após ajustada/editada) será utilizada para a produção do vídeo em Libras usando o VLibras. Uma observação importante é que este módulo de geração da glosa levará em conta as especificações recomendadas pelo W3C/WAI aplicáveis aos sistemas para usuários Surdos. Isto é, o material didático (geralmente slides) disponibilizado pelo professor será inicialmente ajustado ao padrão W3C/WAI e posteriormente será gerada a glosa a partir deste material ajustado. Adicionalmente, também serão desenvolvidas ferramentas que permitam a revisão/edição do vídeo para incluir elementos que ajustem e complementam a tradução em Libras. Mais especificamente, estas ferramentas irão permitir a inclusão de sinais gráficos e imagens para suprir a ausência de expressões faciais e corporais na tradução feita pelo avatar. Por exemplo, no caso de sentenças interrogativas, esta informação em Libras é transmitida por uma expressão facial. No caso do sistema proposto, a mesma informação poderá ser transmitida com a incorporação de sinais gráficos adicionais ao vídeo, como, por exemplo o sinal de interrogação (?), indicando que a sentença é interrogativa.
Por fim, a proposta contempla a validação e ajuste/correção das funcionalidades desenvolvidas, realizada pela comunidade Surda, com acompanhamento da equipe de desenvolvimento.
Palavras-chave LIBRAS, software, tradução
Forma de apresentação..... Painel
Gerado em 0,67 segundos.