Ciência para a Redução das Desigualdades

15 a 20 de outubro de 2018

Trabalho 10328

ISSN 2237-9045
Instituição Universidade Federal de Viçosa
Nível Pós-graduação
Modalidade Pesquisa
Área de conhecimento Ciências Humanas e Sociais
Área temática Linguística, Letras e Artes
Setor Departamento de Letras
Bolsa CAPES
Conclusão de bolsa Não
Primeiro autor Lilian Maria Barbosa Ferrari
Orientador JOELMA SANTANA SIQUEIRA
Título Trajetória literária e intelectual de Adolfo Casais Monteiro: um caso de transferência cultural
Resumo O presente trabalho insere-se no âmbito do projeto de pesquisa que vem sendo realizado no Programa de Pós-Graduação do Mestrado em Letras da UFV e teve como elemento norteador a identificação da transferência cultural promovida pelo poeta e crítico português Adolfo Casais Monteiro (1908-1972) por meio de seus escritos e a partir de seu exílio no Brasil. No decorrer do século XX, foi possível observar um movimento migratório de intelectuais portugueses, nomeadamente nos finais da década de 1920 e durante a década seguinte - no contexto da ditadura militar em Portugal (1926-1933) e da instauração do Estado Novo no Brasil (1933) - tendo essa mesma emigração acentuado-se, mais tarde, nas décadas de 1950/60, quando um significativo número de intelectuais chegaram ao Brasil. Em São Paulo, verificou-se maior concentração de exilados das áreas das Letras, como foi o caso dos poetas e críticos literários Adolfo Casais Monteiro e Jorge de Sena, do jornalista Miguel Urbano Rodrigues e do artista plástico Fernando Lemos. Adolfo Casais Monteiro, poeta, crítico e ensaísta português, exila-se no Brasil em 1954 e aqui vive por quase 20 anos. O exílio trouxe a Casais a liberdade de expressão na imprensa brasileira, impossível em seu país durante o salazarismo. Ele, assim como outros intelectuais portugueses, chegando ao Brasil, colaborou com inúmeros artigos para vários jornais do país, divulgando autores e obras das literaturas brasileira e portuguesa. Considerou-se para as análises e reflexões, o conceito de transferência cultural, que surge no século XX, mais precisamente nos anos 80 e que, segundo Sandra Nitrini (2013), foi elaborado pelo francês Michel Espagne e pelo alemão M. Werner, resultando em uma relativização dos estudos comparatistas, uma vez que se centram, entre outros aspectos, no processo de transformação que objetos culturais sofrem ao serem deslocados de um contexto para outro. Desse modo, o objetivo da pesquisa foi, a partir dos textos teóricos que apresentaram as especificidades do conceito de transferência cultural e de sua relação com os escritos de Casais publicados no jornal Portugal Democrático e em colaboração para o Suplemento Literário do jornal O Estado de S. Paulo, evidenciar, por meio da trajetória literária e intelectual, como essa noção se articula às atividades, ideias e obras desenvolvidas pelo escritor português no contexto brasileiro. Assim, na imprensa brasileira, Casais se dedicou às literaturas brasileira e portuguesa e à divulgação de Fernando Pessoa, quando o poeta ainda era pouco conhecido no Brasil. Além disso, produziu e publicou obras e artigos dedicados ao estudo do romance, constituindo-se uma referência também nesse campo de investigação. Foi editor de obras de autores portugueses e tradutor. Por fim, atuou, como Jorge de Sena, no ensino universitário brasileiro, participando de importantes debates em congressos de teoria e crítica literária, num contexto em que o campo literário se firmava no Brasil.
Palavras-chave Literatura brasileira, transferência cultural, Adolfo Casais Monteiro.
Forma de apresentação..... Oral
Gerado em 0,62 segundos.