ISSN |
2237-9045 |
Instituição |
Universidade Federal de Viçosa |
Nível |
Graduação |
Modalidade |
Ensino |
Área de conhecimento |
Ciências Humanas e Sociais |
Área temática |
Educação e formação universitária |
Setor |
Departamento de Educação |
Conclusão de bolsa |
Não |
Primeiro autor |
Gislene Aparecida dos Santos |
Orientador |
CHARLEY PEREIRA SOARES |
Outros membros |
Jaqueline Moreira Theodoro Valadares, Keila Rafaela Cupertino, Laldisseia da Silva Costa, Regiane Rosa Pereira |
Título |
Experiências de estudantes de Pedagogia na adaptação do clássico “A Bela e a Fera” na Lingua Brasileira de Sinais |
Resumo |
Este trabalho trata-se de um relato de experiência da adaptação de um livro infantil na Língua Brasileira de Sinais - Libras, feito por cinco estudantes do curso de Pedagogia. A construção do livro foi realizada como parte das exigências da disciplina LET 491- Introdução a Libras, cursada no segundo semestre de 2013. O objetivo desse relato foi apresentar o livro adaptado “A Bela ouvinte e a Fera Surda” e evidenciar a relevância dessa adaptação para nossa formação ao se trabalhar com crianças surdas. Como fundamentação teórica utilizou-se os estudos de Mourão (2011; 2012); Karnopp (2006); Rosa (2007), que tratam da Literatura Surda em termos históricos e metodológicos, que apresentam a Literatura sobre três formas: a tradução, adaptação e criação, além de abordar a Literatura Surda como uma prática cultural da comunidade surda para a valorização de sua identidade. O grupo optou por escolher a adaptação do livro “A Bela e a Fera”, para isso realizamos encontros no horário das aulas, juntamente com o professor da disciplina e sua interprete para a adaptação e confecção do livro. ”. A construção do livro aconteceu em reuniões no horário das aulas, em cinco momentos: escolha da estória; adaptação da estória, colocando um dos personagens como surdos; construção da escrita em Língua Portuguesa e a inserção dos sinais em Libras e por fim a ilustração das imagens de acordo com o repertório da estória . Além de ele ter a escrita em Libras e em Português, a estória foi adaptada passando a conter um personagem surdo, o que nos permitiu apresentar também distintos sujeitos com culturas diferentes na sociedade. Desse modo, a estória adaptado foi intitulada como “A Bela ouvinte e a Fera surda. A adaptação de um livro na Literatura surda foi de extrema importância para nós futuras educadoras, pois nos fez enxergar o aluno surdo como alguém com direitos e que precisa ser respeitado em sua singularidade linguística e cultural. Desse modo, enfatizamos a importância de experiências como esta na formação de professores para que esse possa conhecer diferentes materiais para se trabalhar a inclusão em sala de aula. |
Palavras-chave |
Literatura Surda, Adaptação de materiais didáticos, Estórias infantis. |
Forma de apresentação..... |
Oral |